วิธีการเลือกผู้ให้บริการรับแปลเอกสารที่เหมาะสม

เมื่อโลกกลายเป็นโลกาภิวัตน์มากขึ้นความจำเป็นในการสื่อสารข้ามภาษากลายเป็นเรื่องสำคัญยิ่งขึ้น อย่างไรก็ตามธุรกิจหลายแห่งไม่เข้าใจว่าการแปลทำงานและสิ่งที่ทำให้การแปลที่ดีมีปัญหาหลายอย่าง นอกจากนี้เมื่อมีการปรากฏตัวของผู้ให้บริการที่มีความรอบคอบมาก ๆ การรู้ว่าใครที่คุณไว้ใจได้สามารถสื่อสารกับภาษาได้ยากขึ้นเรื่อย ๆ ทุกสิ่งที่ธุรกิจต้องการทราบคือคำถามที่ถามผู้ให้บริการที่มีศักยภาพเพื่อให้แน่ใจว่าพวกเขากำลังเข้าสู่ธุรกิจกับผู้ให้บริการที่เหมาะสม ด้านล่างมีคำถามสามข้อที่คุณควรถามผู้ให้บริการรับแปลเอกสาร

ผู้รับแปลเอกสารหลายรายอ้างว่าพวกเขา

สามารถเสนอราคาที่ถูกที่สุดสำหรับรับแปลเอกสารแปลภาษา แต่คุณหยุดคิดว่าทำไม? ผู้ให้บริการเหล่านี้เสนอราคาถูกเช่นนี้เพราะพวกเขาจ้างงานนี้ให้กับคนที่ไม่มีคุณสมบัติเหมาะสมที่อาศัยอยู่ในประเทศที่แรงงานมีราคาถูก ขณะที่พวกเขากล่าวว่าคุณได้รับสิ่งที่คุณจ่าย นักแปลเหล่านี้แทบจะไม่มีคุณสมบัติและไม่มีประสบการณ์ในการทำงานที่ไม่ได้สะท้อนข้อความต้นฉบับ หากคุณต้องการให้แปลข้อความเป็นภาษาอิตาลีผู้แปลควรเป็นเจ้าของภาษา รับแปลเอกสารพวกเขาควรจะอยู่ในอิตาลีและมีประสบการณ์ที่เกี่ยวข้องหรืออยู่ในออสเตรเลียและมีภาษาอิตาลีเป็นภาษาแม่ของพวกเขา ซึ่งจะช่วยให้แน่ใจว่าข้อความอ่านได้ดีในภาษาเป้าหมาย

ในประเทศออสเตรเลียองค์กรรับรองวิทยฐานะคือ

หน่วยรับรองระบบงานสำหรับผู้แปลและล่ามแห่งชาติ รับแปลเอกสารหากต้องการได้รับการรับรองในออสเตรเลียคุณจำเป็นต้องแสดงความสามารถในภาษาคู่ที่คุณกำลังทำงานด้วย นอกจากนี้นักแปลต้องผ่านการสอบและได้รับการรับรองเท่านั้นในระดับที่ผ่านการสอบแล้ว ผู้ให้บริการที่ดีในออสเตรเลียทำงานร่วมกับบุคคลที่ได้รับการรับรองจาก นอกจากนี้หากฟิลด์ที่คุณต้องการแปลเป็นพิเศษ เช่นการแปลตามกฎหมายหรือการแปลทางการแพทย์ แนะนำโดยทั่วไปว่าผู้แปลของคุณมีประสบการณ์ในสาขานี้เนื่องจากคำศัพท์ทางเทคนิคอาจเป็นเรื่องยากที่จะแปล

รับแปลเอกสารที่ดีควรมีขั้นตอนการประกันคุณภาพในสถานที่ซึ่งออกแบบมาเพื่อรับข้อผิดพลาดของมนุษย์ในกระบวนการแปลภาษา วิธีการประกันคุณภาพทั่วไปคือการมีนักแปลที่ได้รับการรับรอง รับแปลเอกสารเพื่อดำเนินการแปลเบื้องต้น จากนั้นแปลควรจะส่งต่อไปยังผู้แปลอิสระที่สองซึ่งมีประสบการณ์ที่เกี่ยวข้องในด้านการแปล ควรตรวจสอบข้อผิดพลาดและปัญหาใด ๆ จากนั้นให้ข้อเสนอแนะแก่ผู้แปลครั้งแรก นักแปลทั้งสองคนควรจะตกลงกันในเรื่องใด ๆ ก่อนที่จะแปลคำแปลให้กับลูกค้า

รับแปลเอกสารในประเทศออสเตรเลียควรดำเนินการโดยผู้ให้บริการแปลภาษาที่มีประสบการณ์และสามารถตอบคำถามดังกล่าวได้อย่างมั่นใจและตรงไปตรงมา รับแปลเอกสารถ้าพวกเขาไม่สามารถแล้วคุณควรพิจารณาคนที่คุณทำงานด้วย ตรวจสอบให้แน่ใจว่าผู้ให้บริการที่คุณเลือกทำงานมีความชำนาญในการติดต่อสื่อสารกับพวกเขาเพราะถ้าไม่เป็นเช่นนั้นคุณจะไว้วางใจพวกเขาในการสื่อสารข้อความที่มีหลายภาษาของคุณได้อย่างไร?